ускорение pc

Как перевести документ. Например, с английского на русский

Опубликовано 03 Апр 2014 в рубрике «Office».

englishДовольно таки распространенная задача - это перевод текста с одного языка на другой.Очень часто сталкивался и лично с подобной задачей во время учебы, когда нужно было переводить английский текст на русский.

Если с языком знакомы плохо, то без специальных программ-переводчиков, словарей, онлайн сервисов не обойтись!

В этой статье хотелось бы остановится на таких сервисах и программах поподробней.

Кстати, если вы хотите перевести текст бумажного документа (книги, листка и пр.) - его сначала нужно отсканировать и распознать. А затем уже готовый текст загнать в программу-переводчик. Статья о сканировании и распознавании.

1. Dicter - поддержка 40 языков для перевода

Наверное, одна из самых знаменитых программ для перевода - это PROMT. У них много всяких версий: для домашнего использования, корпоративного, словари, переводчики и пр. - но продукт это платный. Попробуем подыскать ему бесплатную замену...

 

2014-04-03 09_00_13-Онлайн переводчик Dicter - бесплатная программа для перевода текста

Скачать можно здесь:  http://www.dicter.ru/download

Очень удобная программа для перевода текста. На ваш компьютер не будут скачиваться и устанавливаться гигабайты баз для перевода, большинство из которых вам и не будут нужны.

Пользоваться программой очень просто - выделяете нужный текст, щелкаете в трее по кнопке "DICTER" и перевод готов.

Конечно, перевод не идеален, но после легкой корректировки (если текст не изобилует сложными оборотами и не представляет сложную научно-техническую литературу) - вполне подойдет для большинства нужд.

 

2. Яндекс. Перевод

http://translate.yandex.ru/

Очень полезный сервис, жалко что появился сравнительно недавно. Для перевода текста, просто скопируйте его в первое левое окно, затем сервис автоматически переведет его и покажет в втором окне справа.

Качество перевода, конечно, не идеальное, но вполне достойное. Если текст не изобилует сложными речевыми оборотами и не является из разряда научно-технической литературы, то результат, я думаю, вас устроит.

Во всяком случае, еще не встречал ни одну программу или сервис, после перевода которых не приходилось бы редактировать текст. Таких, наверное нет!

2014-04-03 09_26_50-Яндекс.Перевод - онлайн-переводчик

 

3. Гугл переводчик

http://translate.google.com/

Суть работы с сервисом как в Яндекс-переводчике. Переводит, кстати, немного по другому. Некоторые тексты получаются более качественными, некоторые, наоборот, хуже.

Рекомендую перевести сначала текст в Яндекс-переводе, затем попробовать в Гугл-переводчике. Там, где получится более читаемый текст - тот вариант и выберите.

2014-04-03 09_31_39-Переводчик Google

 

PS

Лично мне этих сервисов хватает для перевода незнакомых слов и текста. Раньше использовал еще и PROMT, но теперь необходимость в нем отпала. Хотя, некоторые и говорят, что если подключить и толково настроить базы для нужной тематики- то PROMT способен творить чудеса по переводу, текст получается такой, как будто его переводил переводчик!

Кстати, какими программами и сервисами  для перевода документов с английского на русский пользуетесь вы?

 


Социальные кнопки:

Alex
2014-04-07 12:51:21
Кстати, еще один неплохой сервис для перевода: http://www.translate.ru/. Нравится тем, что перевод получается более осмысленный, некоторые предложения даже корректировать ненужно.
Евгения
2015-05-21 23:46:07
В целом таких компаний-переводчиков довольно много, у всех есть свои плюсы и минусы, могу порекомендовать ту - в которую сама обращалась и осталась довольна http://www.t-link.ru/ все тематики работ расписаны подробно и есть калькулятор, где можно расчитать стоимость необходимых работ